TDE221

Tarihi Türk Lehçeleri I (Orhun-Uygur)

Dersi Veren Fakülte \ Bölüm
Fen Edebiyat Fakültesi \ Türk Dili ve Edebiyatı
Kredi
AKTS
Ders Türü
Öğretim Dili
3
6
Zorunlu
Türkçe
Ön Koşullar
-
Dersi Alan Programlar
Türk Dili ve Edebiyatı Lisans Programı
Ders Tanımı
Bu derste, Göktürkçenin ve Uygur Türkçesinin ses, şekil ve sözdizimi özellikleri incelenecek, Eski Türk Kağanlığı ve Uygur Devleti dönemlerinde yazılan eserler üzerinde okuma, çeviriyazı, anlama ve gramer çalışmaları yapılacaktır
Ders Kitapları ve/veya Kaynaklar
1. Ergin, Muharrem; Orhun Abideleri, İstanbul, Boğaziçi Yay., 2005.
2. Tekin, Talat; Orhon Yazıtları, Ankara, TDK Yay., 2008.
3. Ercilasun, Ahmet. B.; Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara, Akçağ Yay., 2004.
Ders Amaçları
Göktürk ve Uygur dönemi Türkçesinin ses, şekil ve söz dizimi özelliklerini öğetmek ve bu dönemlerin eserleri üzerine incelemeler yapmak
Ders Çıktıları
1. Orhun ve Uygur dönemi Türkçesinin ses, şekil ve sözdizimini öğrenir.
2. Orhun ve Uygur Türkçesi dönemi eserlerini öğrenir.
3. Orhun ve Uygur metinleri üzerinde okuma ve çeviri çalışmaları yapar.
Referans Ders Çizelgesi
1. Hafta: Dersin tanıtılması, sorumlulukların belirtilmesi.
2. Hafta: Orhun Türkçesi dönemlerinde yazılan eserler hakkında genel bilgiler verilmesi.
3. Hafta: Orhun Türkçesi dönemi eserleri üzerine yapılan akademik çalışmalar hakkında genel bilgiler verilmesi.
4. Hafta: Orhun metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
5. Hafta: Orhun metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
6. Hafta: Orhun metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
7. Hafta: Uygur Türkçesi dönemlerinde yazılan eserler hakkında genel bilgiler verilmesi.
8. Hafta: Uygur Türkçesi dönemi eserleri üzerine yapılan akademik çalışmalar hakkında genel bilgiler verilmesi.
9. Hafta: Uygur metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
10. Hafta: Uygur metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
11. Hafta: Uygur metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
12. Hafta: Uygur metinleri üzerinde okuma, transkripsiyon ve çeviri çalışmaları yapılması.
Referans Değerlendirme Ölçütleri
Etkinlikler Sayısı Katkı Payı (%)
Derse Devam / Katılım 12 %5
Laboratuvar - -
Uygulama 12 %10
Ödev - -
Proje - -
Sunum / Sözlü Sınav - -
Alan Çalışması - -
Staj - -
Kurul - -
Kısa Sınav (Quiz) - -
Ara Sınav 1 %35
Final 1 %50
Toplam %100

Referans AKTS-İş Yükü Tablosu
Etkinlikler Sayısı/Hafta Süresi (Saat) İş Yükü
Ders Süresi (ilk 6 hafta) 6 4 24
Ders Süresi (son 6 hafta) 6 3 18
Laboratuvar - - -
Uygulama 12 1 12
Ödev - - -
Proje - - -
Sunum / Sözlü Sınav - - -
Alan Çalışması - - -
Staj - - -
Kurul - - -
Kısa Sınav (Quiz) Hazırlık - - -
Ara Sınav Hazırlık 1 27 27
Final 1 3 3
Final Hazırlık 1 34 34
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, Pekiştirme vb.) 12 4 48
Toplam İş Yükü 166
Toplam İş Yükü / 30 166 / 30
5.533333
Dersin AKTS Kredisi 6
Program Çıktısı **
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ders Çıktısı
1
2
3